Update on Forthcoming Productions

Yes, its that time of year again when we give some indication of where things are at on the (cough, cough) ‘production line’.

Fionn: the Adversary (Fionn mac Cumhaill Series: Book 4):
It’s been something of a frustrating month with this book. Although I’ve been working quietly on the various scenes, given its burgeoning length I’m starting to wonder whether this is going to be split into two separate books. If you receive the newsletter you’re probably aware that plot wise, the two key protagonists are moving in different directions which creates some nice tension but also two different storylines. One is very much following an action-adventure story along similar lines to the previous books, whereas the other is travelling more of a character development/mystery path.

I still have to make up my mind on how best to approach this and it’ll very much depend on how the writing flows (and where it flows) goes over the next month before we close down for the month of August.

If you really, really want a taster of what it looks like you can download the first chapter (sorry PDF only) here at: Fionn: The Adversary but that’ll have to do until later this year.

Audiobooks:
We’ve started development on the next audiobook (The Irish Muse) which should be available on this website later in the year next, probably sometime in September. We’re seriously considering the possibility of starting Beara Dark Legends as an audio series later this year.

The Celtic Mythology Short Story Competition 2016:
This is all set for launch later this month although we’ll be accepting submissions from September until December again this year. The final details will be here on the Competition Page at the end of July 2016, dependent on the finalisation of the cover illustration. Meanwhile, here’s a sneak peak at the initial ‘concept’ drawing for that. Can you guess what it is? [Clue – Not the Children of Lir]

Concept 1

Other Stuff:

We’ve been commissioning a whole bunch of images for book covers and other projects over the last month or so. The biggest of these (a complete redesign of the Fionn mac Cumhaill Series covers) involves one designer doing a photography shoot with a model outside of Dublin. This was, in fact, meant to be completed by now but, unfortunately, we’ve had to delay it due to trouble with Vikings.

It turns out that the series ‘Vikings’ – much of which is filmed in Ireland – has about 2500 extras for the current season and they’ve pretty much snatched up every scrap of costume clothing to be found in the country. We were going to give them some grief on this but, in the end, demurred because “they were fierce scary looking feckers”.

Interview on Irish Mythology And Folklore

irish-mythology-folklore

It’s been something of a hectic June here in Wellington this year but I did manage to fit in an interview with Capital Irish Radio (based here in the city). Capital Irish Radio are a volunteer-run group who produce a weekly, 28 minute programme for Irish people (I occasionally present a show – about 2/3 times a year). Usually they provide a range of music, interviews and news from Ireland but recently I was asked to come in and explain what exactly Irish Imbas Books does.

During this interview with Finbarr Murray, I explain where Irish Imbas Books comes from and also discuss aspects of Irish mythology and Irish folklore.

What Ireland Looks Like as a Woman

national-representation-of-Ireland

Like many other Western countries, poets, politicians and artists in Ireland also fell into the trap of trying to personify their nation, that is, trying to characterise the concept of the country as a person, usually a beautiful young woman.

Such personifications are mostly restricted to the western world and were most popular in the late 19th and early 20th century. Usually, they tended to be used by governments in times of upheaval to ‘bolster’ the population when that nation was at risk (or portrayed to be at risk) from other influences. This is why most of the personifications are actually quite militaristic in their visual manifestations (they were often modelled on female war goddesses). If you look closely at the classic examples such as Britannia (England), Germania, (Germany) Marianne (France) and so on you’ll see they all carry weapons.

In Ireland, things were slightly different in that our first national personifications were usually a helpless young woman of great beauty (or an old woman) beset by oppressors. This is probably because they were created from a subjugated society as opposed to an oppressive (and foreign) government. Certainly, they were all intended for propaganda purposes but at least the independent earlier creations had (slightly) more depth than those military representations used by the latter.

The personification of Ireland as a nation originally started with the Aisling (Dream) poetry genre produced by Gaelic poets such as Aodhagán Ó Rathaille and Eoghan Rua Ó Súilleabháin from the mid-to late- 1600s right up to the late-1700s. In these poems, Ireland is represented as a young woman/old woman (generally referred to as ‘spéirbhean’) who lament the excruciating existence of the Irish people and prophesises the imminent coming of heroes to save thsem. They were very much political poems, of course. By the mid-1600s, most of Ireland was pretty much under the military yoke of the English Crown and the Penal Laws (forbidding many basic Gaelic cultural expressions) had been introduced. This, then, was the Gaelic poets’ attempt at rallying the people and giving them hope against the invaders.

Unfortunately, of course, the heroes never came. All elements of Irish military resistance were overcome, the English Crown secured complete control of the country and over the next four hundred years the Gaelic language and culture was substantially eroded.

As with all oppressive regimes, however, rebellion and nationalised sentiment fermented and arose once more, particularly towards the start of the early 20th century. By then, of course, Gaelic culture had been largely eradicated but in an effort to revive some of the old traditions, the Aisling poems were brought out and dusted off. The original 16th century Irish spéirbhean was updated and reframed into more contemporary versions such as Róisín Dubh (by the likes of James Mangan and Pádraig Pearse) or Cathleen Ní Houlihan (by WB Yeats and lady Gregory) in 1902. Ironically, the English Punch magazine introduced their own version (called Hibernia) around this point but it never really took off back home.

Kathleen_Ni_HoulihanCathleen Ní Houlihan

Following the Easter 1916 rebellion and the War of Independence, the Anglo-Irish treaty was signed. Keen to have its own national personification to show how unique and different this new country was, the Irish Free State government immediately mimicked other countries by inviting an artist (Lavery) to create one for the new Irish banknotes.

John Lavery was something of an anomaly and an interesting choice for creating the national personification picture. A Catholic-born painter (from Belfast), he’d been offered the post of official artist for the British Government during the First World war and later awarded a knighthood. Lavery was a rare individual in that he was equally at home in both the English/Protestant and Irish/Catholic/nationalist camps. With a foot in both, he must also have been one of the few people of his time to be made a free man of both Dublin and Belfast.

Lavery used his wife (Chicago-born, Hazel Martyn – also known as Lady Lavery because of her husband’s title) as the model and its her likeness on the personification of Ireland that’s probably the most well known today. This likeness was reproduced on Irish banknotes from between 1928 until the 1970s but when these were superseded, it continued to be used as a watermark on some notes until the euro was introduced in 2002.

In conclusion therefore, the personification of Ireland is a painting of an American woman created by a Belfast-born Catholic and based on a 20th century regurgitation of a 16th century Gaelic poetry concept.
In an odd way, that seems to quite accurately summarise where Ireland is today

Creating an Irish historical fantasy series (Part one)

In May 2014, I was champing at the bit to start a new creative writing project. Feeling somewhat tired and shagged out from publishing Beara Dark Legends (that particular epic took about two years out of my life) however, I was keen to try something different, but different in a way that let me use some of the material I’d collected during my research on Beara. The Fenian Cycle is made up of thousands of narratives collected over hundreds of years from many different Celtic countries. In a creative sense, there are several lifetimes’ worth of material to draw from and despite all the research I’d put into Beara Dark Legends, I felt that I’d barely scratched the surface.

irish-historical-fiction-irish historical-fantasy

Initially, I wasn’t sure what aspect of the Fenian Cycle I’d write about but it seemed logical to do a more action-based narrative. The prospect of a simple, linear plot line appealed and I’d been mulling over a fresh – more Irish approach – to what many people think of as ‘Irish mythology’ for years.

The startling truth is that very few contemporary Irish authors actually write Irish historical fiction or Irish historical fantasy for adults. Despite the huge amount of native mythological material available, fewer still revamp or produce contemporary versions of Fenian Cycle stories (although some use elements of it to spring of into their own particular stories).

It’s always struck me as bizarre that although Fionn has probably been the key figure in Irish literature since the sixth century, the Fenian Cycle-related literature that exists on the adult reading market today consists predominantly of:

  •  the republished ‘dry as bones’ sanitized stuff from the Celtic Twilight period (late 1800s to the early 1900s); or
  • modern interpretations of Irish mythology from non-Irish authors.

In terms of reading entertainment, there’s nothing wrong with the above although my research to date suggests that the Irish reader (generally) finds the former a bit childish and patronising and the latter overly romanticised. Although there’ll always be exceptions, neither appear to reflect the aspirations or yearnings of contemporary Irish culture and hold little resonance for Irish people. It seems a bit ironic but most are published to target the international market as opposed to the market from which the material actually originates.

It’s interesting that this trend also appears to be reflected in the mainstream Irish publishing market. Few Irish publishing houses actually publish Irish historical fantasy for adults (to be honest, I don’t actually know of any – but I’m happy to be corrected). It’s unclear whether this is an effective reflection of market taste or simply a case of literary snobbery. No-one’s ever looked close enough to tell so it could be either, neither or both.

The challenge then (as least, as far as I saw it) was to write something that was true to the established mythology but which Irish people wouldn’t snort at in derision, something that downplayed the fantasy elements of the Cycle and focussed on a grittier, more realistic and more culturally authentic narrative.

I’ll tell you how I got on next time.

Cock Ups to Avoid in the Publishing Business

irish-books-based-on-irish-mythology

This is kinda embarrassing so I’m not going to dwell on it.

Three months ago, in preparation for a sales event on St Paddy’s Day, I ordered a box of hard copy books from Createspace (over 50). During the online order process though, I must have been tired because I inadvertently selected ‘Niger’ instead of ‘New Zealand’ in the delivery address drop down box.

To be fair, I caught it almost immediately when I checked it the next day but by the time Createspace got my email asking them to amend it, the order had already been processed. Even worse, according to Createspace, it was simply not possible to change that address once something was dispatched (until the incorrect address was noted by the transporter and the box returned).

So there I was, watching online for over two months as I helplessly tracked my parcel of books doing a victory lap of the planet. The worst irony was that, having been initially sent from the States (?!) it ended up in … CORK!
At that point I was leaping up from my chair, screaming at then to leave it there, that I’d get my family around to the warehouse to pick it up.

But, on no (wagging of finger!). That simply wasn’t possible.

Sadly, following the inexplicable vagaries of international travel, the parcel was subsequently dispatched to London, then onto Germany then back to Amsterdam where it remained sitting in a warehouse for weeks. Needless to say, I was a tad … well, pissed, actually as I’d missed the deadline for St Paddy’s and had to cancel the event I’d been planning. Of course it was my own fault and I had no-one else to blame (dammit!).

On the positive side however, I think I must grown a little more mature because I started to get a zen-like pleasure from going online to see where that box of books ended up next (OHHHMMMMMM!). I really did have high hopes for Africa and was secretly hoping it might reach Capetown or Nairobi. Seriously, there’s still some smidgen of the exotic in international deliveries like this. It all reminds me a bit of when I was living back home and used to get those blue and red-striped international airmail letters from around the world. At the time, that was really cool! (no, really!).

Anyway, the whole caper came to an unexpected end this week when the box turned up unannounced. In fact, my son actually brought it in and it was sitting in the hall for two days before I actually noticed it!
It’s kind nice having a large selection of books at home an all but … Sheesh!

PS: If you really, really absolutely want to see what’s happening with the next Fionn that’s a draft of Chapter six off to the left that I was editing this morning.

Irish Folklore/ Mythology: The Danger of the Hungry Grass!

 

In ancient Ireland there were patches of grass called ‘Hungry Grass’ that leapt off the ground to swallow you whole, digest you down and spit you out like a …

Actually, er … No, wait .. Hang on.

Oh, yeah!

Hungry Grass was actually a patch of grass that was completely indistinguishable from other sections of grass but if you stood on it you were immediately overtaken by a great hunger or weariness.
And, there was A GENUINE RISK you might swoon to your death.

There you go. That’s much more credible.

As you can see, there’s a fair amount of fantasy spinning out there on the internet with respect to ‘Hungry Grass.’ Read through some of the blogs on the ‘Celternet’ and you’ll discover some fascinating hypotheses (for example, that “Hungry Grass” was caused by fairies [the Little People!] or leprechaun spirits [Dun-dun-dun!]. Or green Aliens).

The Wikipedia entries on ‘hungry grass’ and ‘féar gorta’ are pretty bad and use some very nefarious links as ‘references’. Another site I’ve come across, describes with great -if incorrect – cultural authority that Hungry Hill (a mountain in Beara, West Cork, get its name from the belief of local peasants that “many patches of Féar Gortha grew on it.” To anyone from Beara, this is, of course, not only remarkably annoying, but a bit insulting.
[Note: The Irish – and real – name of the mountain is Cnoc Daod and is more likely related to the changeable weather around the summit].

The problem of course, is that most of the Celternet bloggers usually copy verbatim from discredited sources such as books by 18th and 19th century authors like William Carleton (a writer in the vein of W.B. Yeats who wrote somewhat disparagingly about jolly Irish peasants and their foolish cultural beliefs). The internet, being what it is of course, means that these errors are continuously being reproduced.

Today, given the impressive amount of grass in Ireland, the whole concept of ‘hungry grass’ could be a bit alarming if people believed in it. One or two hundred years ago, when scientific reasoning wasn’t particularly widespread however, it was probably a fair attempt at rationalising the unexplained deaths or episodes of fainting that would occur from time to time. The psychological impact of An Gorta Mór (the Great Famine), would also have remained very strong in the minds of those people living after the 1850s. This is why, in most variations of the ‘hungry grass’ folklore, the effects are attributed to a person stepping on the grave or burial plot of a victim from An Gorta Mór. It’s also why (probably) the Irish term is ‘féar gorta’ which may be more accurately translated as ‘famine grass’ rather than ‘hungry grass’.

Although the superstition of ‘hungry grass’ is pretty much outdated nowadays, it’s still quite a curious concept that seems very specific to Ireland and has a lot of narrative appeal. I used the concept myself as a minor plot device in one of my books some years ago where the protagonist has the supernatural power of being able to detect where dead people are buried. In that book, the protagonist is an archaeologist/historian and his success at finding ancient historical sites and bodies is very much based on that ability.

In hindsight, I suppose I’d probably have been better off making the character a mortician or a police pathologist although, to be honest, that wasn’t really my area of interest.

It does beg the question however – how cool would it be to have a television series about an Irish pathologist?

Investigating the death of people killed by Hungry Grass!!

What you believed in Celtic mythology, probably isn’t true

It’s with some pride and some relief that we released the first in our proposed set of Irish Imbas: Celtic Mythology Collection books this week. For those of you not familiar with the intent, this is an anthology of fiction and non-fiction writing that collates winning submissions from the Celtic Mythology Short Story Competition, all based on different elements of the Celtic mythology.

Celtic Mythology Collection smaller

This book is slightly different from most of the Irish/Celtic mythology books out there in that it also provides a contextual explanation of the cultural elements used in each story. It’s pretty much the first in what we see as a series of books that will attempt to debunk the huge volume of misinformation out there on the web relating to Celtic mythology.

And, there really is a hell of a lot!

The Irish Imbas Celtic Mythology Collection can be downloaded for free either on this website or through your favourite ebookstore. A complete list of where you can download can be found here.

We’re very proud of this work and delighted at the stories submitted by each of the authors (Sighle Meehan, Sheelagh Russell Brown, Marc McEntegart, Corla Atkinson and Marie Gethins). We genuinely hope you enjoy reading this volume as much as we enjoyed producing it.

Update on Forthcoming Productions: Irish Imbas Books

It’s always difficult writing these particular updates. I sometimes feel a bit like a minute cork on the ocean, floating around at the whim of waves and tides that can change direction at a moment’s notice (and generally drag me along with them). As a result, despite the best of intentions laid out here, circumstances can often force us to amend the programme.

The Celtic Mythology Collection:
Keep an eye out as this book will be released in digital form at some stage over the next 2-3 weeks. The initial book will probably be available here and then in the other major ebookstores. Its an anthology of Celtic Mythology short stories but with a difference in that each of the five stories is accompanied with a cultural context explaining where the mythological concept originates. Its essentially our first book that attempts to balance and counteract all the misinformation about Celtic mythology that’s out there on the internet these days.

Fionn 3: The Adversary: I had hoped to finish an initial draft of this over the Christmas holidays but unfortunately, given the fact that we actually took a real holiday, I’m still only on Chapter 8. Because of all the work going on with the Celtic Mythology Collection at the moment, completion of this particular book looks like it will be delayed by 3-4 months and won’t be out until mid-2016. Once completed, I’m going to lay the Fionn mac Cumhaill Series aside for the rest of the year to focus on other projects. I love writing the series and it allows me to research a number of historical concepts I wouldn’t otherwise get to but I just need a short break from it to keep it fresh. In the meantime, here’s an alternative picture of the cover for this particular book. We didn’t go for it in the end as it was a bit “too fantasy” for what we wanted.

The Adversary small

Project Tobar: This is a non-named, non-fiction book related to Irish culture that I’m hoping to release later this year. It’s based on about ten years of thinking and observation and although I haven’t written a word yet I have quiet a lot of unpublished work which will make up most of the content. Later this year, I’ll be taking a weekend away by myself to scope it out and design the final structure. I won’t give a date at this stage but we’re relatively confident of releasing it later this year. Expect a more detailed outline and a final title in about 3-4 months.

Beara 2: Cry of the Banshee
I’ve been dying to get back to Beara for a while as various ideas and scenes have been fermenting at the back of my head, repressed while I work on other projects. We won’t get this published this year but I do want to get a substantial part of it written by next Christmas. There is a bit of research I need to do back in Ireland for this so that’s a good excuse to go home!

Short Stories
I’ve been writing short stories less and less as the larger projects tend to take up most of my creative energy and there’s only so many plots you can hold together in your head at one time. I have a book of short stories in process (The Kinsale Trilogy) of which two are almost complete but one (the longest remains to be written). This will remain on the ‘to be completed’ pile for a while. I also have a new short story for the 1916 celebrations (The Fenian) which I would love to finish before Easter. I suspect I’ll have to lock myself away for another weekend to find the time to do this. Alternatively, I suppose, I could lock the family downstairs in the office. Hmmmm.

Project Nua: This is an intellectually based tool that I’m hoping to convert into something that be used in a much more practical sense. I’m still mulling around how to do this effectively and I’ve decided to hold off and use the learnings from ‘The Celtic Mythology Collection’ and ‘Project Tobar’ before I do so. There’s a lot of subconscious thought going into this (pre-sleep analysis and post-waking reflection) but until I manage to formulate an approach I think will work, this remains to one side.

Audiobooks
We’re currently in the process of cleaning up two short stories (The Morning After and Sleepwalking in Irish). Both of these will be available on this site in a month or so. The next audiobook will probably be ‘The Irish Muse’ and, if a suitable narrator is identified, Defence of Ráth Bládhma.

Celebrating Our Two Year Anniversary with a Complimentary Book

It’s hard to believe that it’s been almost two years since Fionn: Defence of Rath Bladhma was first published (by accident, incidentally – we really were new at this whole publishing stuff at the time!). Personally, I certainly never imagined it would be so many people’s favourite book or go on to spawn two sequels and a prequel.

We published Fionn: Defence of Ráth Bládhma and Beara Dark Legends about the same time. The Beara book had been completed first but it took so long to learn the various ropes that Fionn 1 was actually finished by the time we went live.

(Fionn amended aspect ratio)

Ironically, I’d been intending to get a less ‘fleshy’ cover for the book over that entire period as well but just never found the time despite constant piss-taking from my partner, my editor, family members etc. I say ‘ironic’ because a lot of people have described the book as ‘feminist’. To be honest, I don’t think I’d go that far and, besides, I’m genuinely fond of the covers because working with the designers and Chirinstock has been really enjoyable (they’re all very nice people). It’s also been a real pleasure writing such strong female protagonists. I’ve probably mentioned this before but the book was originally supposed to be centred around the character of Fionn mac Cumhaill (hence the title). The two leading female characters were so strong however, they simply shouldered their way onto the page and pretty much took over the series.

Defence of Ráth Bládhma minor

In any case, to celebrate two years of publishing we’re making this book available without charge through this website until the end of April 2016. If you’d like to get a copy just sign up to the monthly newsletter on the RHS of the webpage. When you sign in you should be able to get an option to download an ePUB (Apple, Nook, Kobo etc.) or mobi. (Kindle) version of the file.

We hope you enjoy it.

Praise youth and it blossoms!

Mol an óige agus tiocfaidh sí
Praise youth and it will blossom (or literally, “praise youth and it will go!”).

t4

Last week I attended a powhiri (a Maori welcoming ceremony) up in Fielding for the uptake of new Maori students joining Manukura, a Maori kaupapa-based school/sports academy. It was a two-hour drive up from Wellington and an early start but we had time and it was important to support our niece who was starting an exciting new milestone in her life.

Powhiri can be drawn out affairs. They follow a strict etiquette with a formal welcoming, the exchange of songs between hosts and visitors, speeches from both sides and of course, there’s always time put aside for individual people to stand up and say their own piece if they want to (they did!).
It was a dazzling 31°C by the time we took our seats and the speeches (in Te Reo – the Maori language) started. I thought the ceremony would drag but, in fact it sped through relatively easily and quickly, assisted by some beautiful singing from the school’s students and a powerful haka. Afterwards, all the students and staff lined up to hongi (press noses in greeting) the visitors. Given there were a few hundred on each side this was quite a challenge and I almost had a flat nose by the time we’d finished.

t3

There’s something really powerful about attending powhiri for they’re one of the few occasions where the true strength of Maori culture is given full and authentic expression, not only in terms of language and haka and songs but in terms of the cultural concepts and rituals that inform them. Many westernised people (including some New Zealanders) often experience a sense of impatience at the time taken at powhiri (and I’m guilty of this myself). They feel the event should be wrapped up a bit faster, that the traditional rituals should give way to the needs and time pressures of contemporary life. Naturally, when people think like that, their expectations are based on their own cultural and personal experiences. Attending a Maori ritual like a powhiri is a rare event for most people and as a result, the Maori cultural concepts are sometimes not only unfamiliar but not relevant to the way they live their own lives. Sometimes, this leads to individuals who believe that Maori cultural concepts are unimportant and they can end up displaying a startling lack of respect. Such scorn is very much a symptom of where two cultures exist together but one is dominant over the other in terms of population, resource or political power-sharing.

m2

As I was sitting there, listening to the speeches and the songs, I got to thinking how Maori managed to save at least some elements of their culture from the oppression of colonization and how similar that situation was with the impact of Norman/English colonisation back in Ireland. Colonisation is a mechanism to suppress and destroy a competing culture that encompasses a different way of thinking. It’s a way of forcing people in one culture to adhere to the way of thinking of a more dominant culture. In truth, its best to think of colonization as the competition between cultures as opposed to countries, the latter being little more than a red herring when you talk about societies.

In Ireland, from the mid-1600s onwards (when all native military power had pretty much been extinguished), the Gaelic way of thinking was systematically eroded through the Penal Laws and other social repressions enforced by the English Crown. Between the mid-1600s and today, the vast majority of the Irish population lost their language and their societal infrastructure and belief systems. Nowadays, despite 400 years of resistance, the War of Independence, the sacrifice of 1916, the cultural concepts of modern day Ireland are more like those of modern day England than the Gaelic culture pre-1650. In some respects you could say that Irish-Gaelic society won a few battles but they lost the war although you could argue that this is a good or bad thing.

It’d be a bit like looking through rose-tinted spectacles however to believe the old Gaelic social system was any better as a society than the newly imposed English rule. It might have been but then again it might not. We don’t know – and never will – but there are plenty of examples of how the Gaelic political leaders of the day could be just as big a pack of bastards as the invading colonists. No, the big loss here is the ultimate demise of a unique way of thinking that was developed over centuries (and possibly millennia). By supressing the culture of one society and forcing its members to adapt to another society we’re actually suppressing the intellectual diversity of the human race (not just the biodiversity). This, of course, has longer term and larger scale ramifications for our ability for long term survival.

Back in New Zealand, Maori lost a huge proportion of their culture and have been forced to adhere to the British system of governance, the English language and property control systems. I think the truth is that they’ll never regain their original culture (although they’ve managed to salvage important and impressive elements of it). Sitting there in the sun, listening to the songs being sung by future leaders of Maoridom (and possibly New Zealand), I realised that I was seeing something new, a resurgence, a re-melding. Despite all the oppression, these kids are still singing in Maori, talking in Maori, performing haka. More importantly, Maori have even managed to insert some of their cultural concepts into modern-day, western-dominated New Zealand (the concepts of mana, whanau, manaakitanga, tangi and so many more) so its no longer a one way road. If this can happen here, I wonder whether Irish Gaelic concepts can, or already are, working that well back home.

A Visual Representation of Irish Prehistory and Mythology

When you mention the word ‘prehistoric’ to people, most of them immediately conjure up images of Neanderthals walking around, scratching their arses and dragging huge heavy clubs on the ground behind them. What ‘prehistoric’ actually refers to though, is that period of time before which historical records were maintained. In a sense, you can think of ‘prehistory’ as a distant undiscovered country or a kind of ‘dark web’ for history. It’s an unknown territory, full of immense, untapped potential, deception and people who have an interest in controlling it.

When I imagine pre-historic Ireland therefore, it looks a little bit like this.

IMG_0976

The problem with history, of course, is that it’s something we all think we understand whereas if you actually stand back and kick the conceptual tyres in the same way you’d kick those of a new car, you’ll quickly work out how much of it is based on dangerous assumptions and potential falsehoods. The ‘recording’ of history has always been the privilege of societies’ winners and most powerful. The problem, unfortunately, is that those in power often have an agenda of their own when writing or recording history, mostly linked to retaining that power. What actually happened in the past comes in a distant second.

Napoleon Bonaparte is often quoted as saying ‘history is a bunch of lies agreed upon’. If he did actually say that, then he was an exceptionally insightful individual because he recognised how the reporting of the truth (not the truth itself) can be manipulated.

Essentially, history in most countries only comes into existence with the establishment of written records and therefore, the arrival of literacy. In Ireland, written records were first introduced with the arrival of Christian missionaries in the early fifth century. For that reason, for Ireland, anything that happened before that period is generally referred to as a ‘prehistoric’ event. Naturally, the first people holding the pen in Ireland looked at the world through a Christian religious lens and many of the early historical accounts are often very biased in that regard. With the spread of the church-dominated written account we can see the first steps in the ongoing erosion of native (non-Christian) belief systems. This is what we now refer to as ‘mythology’.

Winners of the Celtic Mythology Short Story Competition (2015-2016)

Irish Imbas Books are pleased to announce the winners of the 2015-2016 Celtic Mythology Short Story Competition. These are:

First prize ($500): Sighle Meehan for ‘Hawthorne Close
Second Prize ($250): Sheelagh Russell Brown for ‘A Mainland Mansie Meur
Third Prize ($100): Marc McEntegart for ‘In a Small Pond

All three stories will appear in the forthcoming Irish Imbas Celtic Mythology Collection 2016 due for release in March this year with two additional stories:
• ‘Transit Hours’ by Marie Gethins
• ‘Lir’ by Coral Atkinson

As well as the short stories, the Irish Imbas Celtic Mythology Collection 2016 will contain explanatory context/notes on the various elements of Celtic Mythology associated with each story. A key purpose of this competition is to provide a source of authentic context and information on aspects of Celtic mythology for the general public.

Comments from the judges:

In total, 37 submissions received (initially there were 40 but 3 were withdrawn). The vast majority of stories covered aspects of Irish mythology. Stories related to elements of Welsh mythology were the next most popular (in terms of numbers).

The three criteria used by the judges were:

  1. Celtic mythology or folklore forms a fundamental element of the story
  2. Any Celtic folklore or mythological reference should be as authentic as possible
  3. A compelling story/theme, engaging characters.

Submissions were received from all over the world, including countries such as Australia, New Zealand, America, Canada, Norway, Denmark, France etc. The majority of submissions came from Ireland.

In terms of the mythological content used within the stories, the most common were:

  • Elements from the Fenian Cycle (Fionn mac Cumhaill and related stories)
  • Seilchidh (Selkie)-related stories
  • Beansaí (Banshee)-related stories

The quality of submissions varied extensively both in terms of writing quality and authenticity of mythological content. A number of the submitted stories were excellently written but used elements of mythology in the wrong context. It was a difficult decision not to accept these submissions

We’d like to thank all entrants for taking the time to make submissions.

An announcement on the 2016-2017 Celtic Mythology Short Story Competition will be made later this year.