Search Results for: ���������������������������������� ������������������������ ������������������ ������������ ���������������� �������������������� �������������� ���������������� ������������ ���������������� ���� �������������� �� ������������ ������������ skype:amt777

Fierce Times at the Black Fort (Irish mythology)

We did some exploring around Na hÁrainneacha (the Aran Islands) for a few days this month, carrying out research on a number of the prehistoric fortresses and hoping to get a few photos that we could work into future covers for the Fionn mac Cumhaill series.

Most people tend to associate the islands with the more famous Dún Aoghonsa and although that fortress is undeniably spectacular, our favourite actually turned out to be the lesser known Dún Dúchathair. Incorrectly translated into English as ‘The Black Fort’ (the name is more correctly translated as the “Fort of the Black Stone”).

the-black-fort-aran-island

This formidable site sits up on an isolated cliff promontory on the south-eastern side of An Árainn Mhór (Inishmore), the largest of the three islands. As prehistoric buildings go, this one is old, so old there’s very little actually known about it (although it’s believed to be contemporary with the equally dramatic Dún Aoghonsa which was built around 1110 BC). On a bright day, seeing the edifice silhouetted against the startlingly vivid horizon you can also understand the origin of its Irish name.

Although An Árainn Mhór is only nine kilometres long, the Black Fort is surprisingly difficult to access, set as it is on the far side of network of rocky channels that have to be traversed with some caution. Crossing the flat – but very pitted and uneven rocky surface – is a bit like walking across a benign minefield. It’s all very possible but you’re obliged to keep your eyes on the ground at all times unless you stop moving. If you don’t, it’s inevitable that you’ll become a cropper. That was one thing that really struck me about the entire island. Because the terrain’s so rough, unless you’re walking on a modern road or flat, you always have to walk with your head bowed.

aran-islands-irish-fantasy-1

aran-islands-black-fort-1

The most immediate thing that comes to mind as you approach Dún Dúchathair is that it was obviously built with a defensive purpose in mind. Even today, it’s a site that’s not easily approached due to the reasons outlined above. Add to that, the cliffs on three sides, the chevaux de frises (dense series of rock obstructions placed in a vertical position that make the difficult surface even harder to traverse) and a six-metre high wall spread across the edge of the promontory, and you’re seriously left wondering how successful a land-based assault could possibly have been. Even with dramatically superior numbers, any attacking force would also have been exposed to sling-shot, javelins and spears and suffered losses that were almost certainly unsustainable.

aran-islands-black-fort-2a
Ironically, despite its immense defences, Dún Dúchathair turned out to be most at risk from its own defensive positioning. At some stage in the distant past, a large section of the flat promontory making up the interior of the fort, fell into the sea, its base eroded over centuries by the crashing power of the waves below.

dún-dúchathair-aran-islands

dún-dúchathair -aran-islands-2

Love on the Aran Islands

The attached photo will be the cover shot for Irish Imbas Books’ exciting new range of romantic and erotic novels under the brand “Love on The Aran Islands”. Titles include:

  • First Touch at Killronan (Cill rónáin)
  • Fast Times at the Dark Fort
  • Fierce Goings On at Dún Aonghasa
  • Forty Shades of Bungolwa
  • Hot Sweats in Innisheer

 

love-on-aran-islands

Hopefully, you actually didn’t believe all that.

This photo was taken during some extraordinarily hot weather out on the islands last week, just a day after a storm that knocked the telephone mast down.

Broody Days in the Galway Gaeltacht

Broody days in the Galway Gaeltacht under skies like a mottled bruise.

beautiful-irish-landscape

I’m travelling around Ireland at the moment, catching up with old friends and family and doing a lot of research. Some of my travels took me up through the Galway Gaeltacht – a place I haven’t been in a long time.

irish-landscape

I couldn’t get over how manicured the land around Lake Corirb looked compared to the Beara peninsula.
Even the sheep looked neat.

irish-scenery
irish-landscape-galway

HURRAY! I THINK I WON SOMETHING (ah, crap! No, I didn’t)

(Fionn amended aspect ratio)

Earlier this year I entered a competition (initiated by author Mark Lawrence – of ‘Prince of Thorns’ fame) called the ‘Self-Publishing Fantasy Blog Off 2016’. This basically sees three hundred self-published and small-publisher fantasy books assessed by ten different speculative fantasy book review bloggers and … (well, yes. A bit difficult to explain and I haven’t quite got my own head around it yet). Just click on the link. That’ll explain everything.

Having entered, I promptly forgot about it so it was a nice surprise this afternoon (having returned from the temporarily internet-free Aran Islands) to receive an email from a fan telling me that I’d won my heat (not sure what that is but apparently the competition is still ongoing and there isn’t an actual prize per se). In any case, the book received a nice review from the Bookworm Blues blog (attached below):
————————————————————
FIONN: DEFENCE OF RATH BLADHMA BY BRIAN O’SULLIVAN

You know how some books come out of left field and just shock you? Well, this was one of those. If you’re looking for an action/adventure fantasy that is different than the normal, look no further. This book has some welcome diversity, and a story that is absolutely unforgiving. This is a novel based on some ancient Irish texts, and is full of myth and magic and I just loved it for that. The writing is tight and the book is well edited. I welcomed the strong female characters, the obvious twist on tropes, and the way the author genuinely owned the book he wrote. Some of the names were a bit of a mouthful to try and pronounce (even mentally) but that’s not the author’s fault, and as far as complaints go, that’s not even one that’s worth registering.

———————————————————————

Interestingly, I’d also entered Liath Luachra in the same competition. This was reviewed by a different blogger but it got dumped about a month or two ago (which I hadn’t been aware of). They also did a quick review as follows:

LIATH LUACHRA: THE GREY ONE BY BRIAN O’SULLIVAN
Dark historical fantasy. It is 188 A.D in Ireland, a land of tribal conflict. The book starts with a young warrior woman called Liath Luachra (the Gray One) fighting a battle with her fellow band of mercenaries. Pleased by her prowess and potential, her battle leader offers her a mission that she cannot refuse. Writing is good, though there’re a lot of straight-up translations for the large number of Celtic terms used, which can be very distracting. Despite the battle at the beginning, the story is also slow to take off, though soon enough an interesting conflict presents itself and the character finds herself in a bit of a bind. This book was a strong contender, but it didn’t hook us as quickly as a few others did. Still, we loved the atmosphere, and there are some very strong grimdark fantasy vibes here, so it’s worth checking out if you are a fan of this sub-genre.
—————————————————————
It’s always interesting to see how different people react to my books. That’s the beauty of individual tastes, I suppose – it’s different for everyone.

Sentinels in An Irish Doorway

It’s always the little things that get you.
Wandering in from the yard back in Cork yesterday, this cluster of wooden sentinels triggered a twinge of emotion as I recalled playing hurling myself as a kid.

an-irish-doorway

I was never a particularly gifted player but there really is no sport like it in the world (in terms of speed and sheer acrobatic watchability). Given my lack of access to the game over the last few years (oddly enough, there isn’t that much hurling going on in France or New Zealand), having a chance to watch my nephew and his friends battering the sliotar (the hurley ball) around over the last few years has proven much more satisfying than anticipated.

Judges’ Submission Tips From the 2015 Celtic Mythology Short Story Competition

kaboompics.com_Top view of desk with typewriter

In September 2015, we initiated our inaugural Celtic Mythology Short Story Competition. At the time, the plan was to publish a compilation that included the best of the submitted stories but also some explanatory commentary (in terms of the mythology/folklore aspects covered in the stories). This was, we figured, an effective means, not only of disseminating good cultural information, but encouraging authors of Celtic heritage to draw on aspects of their background they might not otherwise have previously considered.

The three criteria we used for judging the submitted stories were as follows:

  •  Celtic mythology or folklore forms a fundamental element of the story (i.e. the characters can be characters from Celtic mythology, the action can take place in a mythological location, mythological concepts can be used etc.).
  • Any Celtic folklore or mythological reference used should be as authentic as you can make it (for example; no dedicated pantheon of Irish Gods, no werewolves or vampires etc.)
  • A compelling story/theme, engaging characters. You’re a writer – you know what we mean

In total, 37 submissions were accepted, a relatively small number for such a competition but then, understandable given that we were an unknown entity and had never run this type of competition before. This time around we’re hoping to increase that number slightly.

In order to help those authors who might be considering an entry for the forthcoming 2016 Celtic Mythology Short Story Competition, the three judges recently met over a bottle of wine (amazing how fast that became a tradition!) and compiled a number of guiding notes that they were (roughly) able to agree on.

(1) Mythology/Folklore are not the same as fairy tales: Stories of beings known as ‘na daoine maithe‘ or ‘fairies’ form a part of folklore but the contemporary representation of them really has nothing to do with Celtic culture. We actually received queries from two people who wanted to submit stories from their kids (again, thinking that this was a ‘fairy tale’ competition). They were pretty miffed when I tried to explain the above which just goes to show how little people understand about Celtic culture out there. Having said that, the winning story from last year’s batch hit the whole ‘fairy’ aspect perfectly.

(2) Submitting a story based on lesser known aspects of Celtic mythology will probably give you an advantage: Of the 37 submissions we received last year, a full quarter of these were based on the Selkie (Enough with the Selkies already!) and we essentially chose two of these because they were very good. Fair enough, they were last year’s mythological ‘Bête du jour’ but you might want to broaden your subject appeal.

(3) You might want to submit a story based on (or using) cultural aspects that weren’t already covered in the 2016 Celtic Mythology Collection: This is just generic advice. Given that our stated aim is to provide information on different aspects of Celtic mythology, you’ve probably worked out that something different to last year’s subjects is probably a good thing. That said, if your story on Selkies (sigh) is good enough, we’re still very interested.

(4) Don’t confuse Vampires with Leannán Sidhe: This creature came second in the list of most covered cultural elements but there seemed to be a lot of misunderstanding around what a leannán sidhe was. To be fair, these are two relatively similar concepts but they come from two very difficult cultures (and in fact, the leannán sidhe is actually a kind of Gaelicised derivation of the Belle Dame Sans Merci muse tradition). WB Yeats really deserves a kick up the arse for confusing the two of these (which really is a good lead into the next tip).

(5) Avoid writing a story based on Cultural Advice from W.B. Yeats: W.B. Yeats’ books are regularly published by publishers because they’re out of copyright protection and there are no royalties to be paid for the use. Having said that, W.B. Yeats’ books are a BAD source to go looking for culturally accurate advice. I’ll repeat that in case you haven’t got the message. W.B Yeats = BAD!!!
This Shite that W.B Yeats Says article explains a little better what I’m talking about.

(6) Edit your stories (or at least get someone independent to peer review them) before you submit: Last year’s winner (Sighle Meehan) had, I think, three minor editing issues which gives some indication of what you’re up against. There’s always going to be some minor editing needed of course, and if we really, really like your story we’ll work with you on finalising it (but VERY rarely). There was one excellent shortlisted story that we wanted to publish in last year’s batch but, in the end, this just wasn’t sufficiently well-edited to get through to the final round (which was a shame – as it had great potential).

(7) Now – Did I mention the whole Selkie thing?

At the end of the day, of course, it all comes down to a matter of judgment (hence, the … em …judges). It also has to be said that, even between the three judges, there was some substantial disagreement on the final stories included in the collection (except for the first three prize-winners) although we did everything we could to be consistent and fair.

Hopefully this article provides some useful guidance but, without doubt, the best thing you could do is to download the free digital copy of the first Celtic Mythology Collection and check for yourself.

The Celtic Mythology Short Story Collection 2016

It gives us immense pleasure to announce the launch of the 2016 IRISH IMBAS CELTIC MYTHOLOGY SHORT STORY COMPETITION .
Submissions will be accepted for this competition from 1 September 2016 to 10 December 2016.

celtic-mythology-short-story-competition
This is the second year that we’re holding this competition and we’re coming into it a little wiser, a little less ambitious than the last time around but just as enthusiastic. Despite the almost overwhelming amount of work that went into it, the initial competition was a success (from our perspective, at least). Although this was a new and untested competition, we received a very respectable number of submissions, many of then of excellent quality. It was also particularly enjoyable to work with a number of new writers on the cusp of launching their writing careers. We’ll be watching their ongoing progress with interest and a certain satisfaction that we’ve helped that to some degree.

For us, a key objective of the competition was to try and increase the understanding of Celtic culture. We don’t really have any delusions that we’ve come anyway close to achieving that but we do feel we’ve made an important first step. By merging the creative short stories of the authors with our own cultural expertise, we’ve managed to release a free product that we’re exceptionally proud of and which fulfils the vision we established two years ago – cultural narratives that are entertaining and informative at the same time.

In terms of the 2016 competition details, we have made some minor changes (predominantly extending the word count to a maximum of 4000 words) but the value of the prizes are the same as last year.

First Prize

$500 and story published in Irish Imbas Celtic Mythology Collection

Second Prize

$250 and story published in Irish Imbas Celtic Mythology Collection

Third Prize

$100 and story published in Irish Imbas Celtic Mythology Collection

What We’re Looking For

Once again, any kind of fiction short story will be considered (action, romance, drama, humour etc.) as long as they meet the following criteria:

  •  Celtic mythology or folklore forms a fundamental element of the story (i.e. the characters can be characters from Celtic mythology, the action can take place in a mythological location, mythological concepts can be used etc.)
  • Any Celtic folklore/mythological reference or context used should be as authentic as you can make it
  • A compelling story/theme, engaging characters.

Next week, we’ll be publishing a blog post that summaries learnings from the judges that might prove useful to potential entrants. Otherwise, the necessary details can be found here at Rules and Conditions. Important dates to note are:

  1. Submissions will be accepted from midnight 1 September 2016 
  2.  Submissions close at midnight 10 December 2016
  3. The shortlist will be announced at irishimbasbooks.com and on the Irish Imbas Books Facebook page before 1 January 2017. An Irish Imbas Books Twitter account has also been set up and we hope to provide updates and commentary on that throughout the competition.
  4. Prize money will be paid to the authors of the three prize-winning stories in February 2017
  5. The Irish Imbas Celtic Mythology Collection will be released in March 2017.

Update on Forthcoming Productions

Yes, its that time of year again when we give some indication of where things are at on the (cough, cough) ‘production line’.

Fionn: the Adversary (Fionn mac Cumhaill Series: Book 4):
It’s been something of a frustrating month with this book. Although I’ve been working quietly on the various scenes, given its burgeoning length I’m starting to wonder whether this is going to be split into two separate books. If you receive the newsletter you’re probably aware that plot wise, the two key protagonists are moving in different directions which creates some nice tension but also two different storylines. One is very much following an action-adventure story along similar lines to the previous books, whereas the other is travelling more of a character development/mystery path.

I still have to make up my mind on how best to approach this and it’ll very much depend on how the writing flows (and where it flows) goes over the next month before we close down for the month of August.

If you really, really want a taster of what it looks like you can download the first chapter (sorry PDF only) here at: Fionn: The Adversary but that’ll have to do until later this year.

Audiobooks:
We’ve started development on the next audiobook (The Irish Muse) which should be available on this website later in the year next, probably sometime in September. We’re seriously considering the possibility of starting Beara Dark Legends as an audio series later this year.

The Celtic Mythology Short Story Competition 2016:
This is all set for launch later this month although we’ll be accepting submissions from September until December again this year. The final details will be here on the Competition Page at the end of July 2016, dependent on the finalisation of the cover illustration. Meanwhile, here’s a sneak peak at the initial ‘concept’ drawing for that. Can you guess what it is? [Clue – Not the Children of Lir]

Concept 1

Other Stuff:

We’ve been commissioning a whole bunch of images for book covers and other projects over the last month or so. The biggest of these (a complete redesign of the Fionn mac Cumhaill Series covers) involves one designer doing a photography shoot with a model outside of Dublin. This was, in fact, meant to be completed by now but, unfortunately, we’ve had to delay it due to trouble with Vikings.

It turns out that the series ‘Vikings’ – much of which is filmed in Ireland – has about 2500 extras for the current season and they’ve pretty much snatched up every scrap of costume clothing to be found in the country. We were going to give them some grief on this but, in the end, demurred because “they were fierce scary looking feckers”.

Interview on Irish Mythology And Folklore

irish-mythology-folklore

It’s been something of a hectic June here in Wellington this year but I did manage to fit in an interview with Capital Irish Radio (based here in the city). Capital Irish Radio are a volunteer-run group who produce a weekly, 28 minute programme for Irish people (I occasionally present a show – about 2/3 times a year). Usually they provide a range of music, interviews and news from Ireland but recently I was asked to come in and explain what exactly Irish Imbas Books does.

During this interview with Finbarr Murray, I explain where Irish Imbas Books comes from and also discuss aspects of Irish mythology and Irish folklore.

What Ireland Looks Like as a Woman

national-representation-of-Ireland

Like many other Western countries, poets, politicians and artists in Ireland also fell into the trap of trying to personify their nation, that is, trying to characterise the concept of the country as a person, usually a beautiful young woman.

Such personifications are mostly restricted to the western world and were most popular in the late 19th and early 20th century. Usually, they tended to be used by governments in times of upheaval to ‘bolster’ the population when that nation was at risk (or portrayed to be at risk) from other influences. This is why most of the personifications are actually quite militaristic in their visual manifestations (they were often modelled on female war goddesses). If you look closely at the classic examples such as Britannia (England), Germania, (Germany) Marianne (France) and so on you’ll see they all carry weapons.

In Ireland, things were slightly different in that our first national personifications were usually a helpless young woman of great beauty (or an old woman) beset by oppressors. This is probably because they were created from a subjugated society as opposed to an oppressive (and foreign) government. Certainly, they were all intended for propaganda purposes but at least the independent earlier creations had (slightly) more depth than those military representations used by the latter.

The personification of Ireland as a nation originally started with the Aisling (Dream) poetry genre produced by Gaelic poets such as Aodhagán Ó Rathaille and Eoghan Rua Ó Súilleabháin from the mid-to late- 1600s right up to the late-1700s. In these poems, Ireland is represented as a young woman/old woman (generally referred to as ‘spéirbhean’) who lament the excruciating existence of the Irish people and prophesises the imminent coming of heroes to save thsem. They were very much political poems, of course. By the mid-1600s, most of Ireland was pretty much under the military yoke of the English Crown and the Penal Laws (forbidding many basic Gaelic cultural expressions) had been introduced. This, then, was the Gaelic poets’ attempt at rallying the people and giving them hope against the invaders.

Unfortunately, of course, the heroes never came. All elements of Irish military resistance were overcome, the English Crown secured complete control of the country and over the next four hundred years the Gaelic language and culture was substantially eroded.

As with all oppressive regimes, however, rebellion and nationalised sentiment fermented and arose once more, particularly towards the start of the early 20th century. By then, of course, Gaelic culture had been largely eradicated but in an effort to revive some of the old traditions, the Aisling poems were brought out and dusted off. The original 16th century Irish spéirbhean was updated and reframed into more contemporary versions such as Róisín Dubh (by the likes of James Mangan and Pádraig Pearse) or Cathleen Ní Houlihan (by WB Yeats and lady Gregory) in 1902. Ironically, the English Punch magazine introduced their own version (called Hibernia) around this point but it never really took off back home.

Kathleen_Ni_HoulihanCathleen Ní Houlihan

Following the Easter 1916 rebellion and the War of Independence, the Anglo-Irish treaty was signed. Keen to have its own national personification to show how unique and different this new country was, the Irish Free State government immediately mimicked other countries by inviting an artist (Lavery) to create one for the new Irish banknotes.

John Lavery was something of an anomaly and an interesting choice for creating the national personification picture. A Catholic-born painter (from Belfast), he’d been offered the post of official artist for the British Government during the First World war and later awarded a knighthood. Lavery was a rare individual in that he was equally at home in both the English/Protestant and Irish/Catholic/nationalist camps. With a foot in both, he must also have been one of the few people of his time to be made a free man of both Dublin and Belfast.

Lavery used his wife (Chicago-born, Hazel Martyn – also known as Lady Lavery because of her husband’s title) as the model and its her likeness on the personification of Ireland that’s probably the most well known today. This likeness was reproduced on Irish banknotes from between 1928 until the 1970s but when these were superseded, it continued to be used as a watermark on some notes until the euro was introduced in 2002.

In conclusion therefore, the personification of Ireland is a painting of an American woman created by a Belfast-born Catholic and based on a 20th century regurgitation of a 16th century Gaelic poetry concept.
In an odd way, that seems to quite accurately summarise where Ireland is today

Creating an Irish historical fantasy series (Part one)

In May 2014, I was champing at the bit to start a new creative writing project. Feeling somewhat tired and shagged out from publishing Beara Dark Legends (that particular epic took about two years out of my life) however, I was keen to try something different, but different in a way that let me use some of the material I’d collected during my research on Beara. The Fenian Cycle is made up of thousands of narratives collected over hundreds of years from many different Celtic countries. In a creative sense, there are several lifetimes’ worth of material to draw from and despite all the research I’d put into Beara Dark Legends, I felt that I’d barely scratched the surface.

irish-historical-fiction-irish historical-fantasy

Initially, I wasn’t sure what aspect of the Fenian Cycle I’d write about but it seemed logical to do a more action-based narrative. The prospect of a simple, linear plot line appealed and I’d been mulling over a fresh – more Irish approach – to what many people think of as ‘Irish mythology’ for years.

The startling truth is that very few contemporary Irish authors actually write Irish historical fiction or Irish historical fantasy for adults. Despite the huge amount of native mythological material available, fewer still revamp or produce contemporary versions of Fenian Cycle stories (although some use elements of it to spring of into their own particular stories).

It’s always struck me as bizarre that although Fionn has probably been the key figure in Irish literature since the sixth century, the Fenian Cycle-related literature that exists on the adult reading market today consists predominantly of:

  •  the republished ‘dry as bones’ sanitized stuff from the Celtic Twilight period (late 1800s to the early 1900s); or
  • modern interpretations of Irish mythology from non-Irish authors.

In terms of reading entertainment, there’s nothing wrong with the above although my research to date suggests that the Irish reader (generally) finds the former a bit childish and patronising and the latter overly romanticised. Although there’ll always be exceptions, neither appear to reflect the aspirations or yearnings of contemporary Irish culture and hold little resonance for Irish people. It seems a bit ironic but most are published to target the international market as opposed to the market from which the material actually originates.

It’s interesting that this trend also appears to be reflected in the mainstream Irish publishing market. Few Irish publishing houses actually publish Irish historical fantasy for adults (to be honest, I don’t actually know of any – but I’m happy to be corrected). It’s unclear whether this is an effective reflection of market taste or simply a case of literary snobbery. No-one’s ever looked close enough to tell so it could be either, neither or both.

The challenge then (as least, as far as I saw it) was to write something that was true to the established mythology but which Irish people wouldn’t snort at in derision, something that downplayed the fantasy elements of the Cycle and focussed on a grittier, more realistic and more culturally authentic narrative.

I’ll tell you how I got on next time.

The Death of Irish Mythological Heroes

irish-mythology-hero

I recently came across this cartoon which quietly tickled my fantasy. In itself, the caricature is quite amusing but the cartoon also effectively captures the immense societal change in in Ireland from pre-history (as in ‘before records were kept’) to the early medieval period. The Cúchulainn and Fionn mac Cumhaill tales all predate the introduction of literature in Ireland and most had probably been circulating in oral recitation for centuries beforehand.

Literature (reading and writing) came to the island with the Church sometime in the fifth century (supposedly with missionaries like Saint Patrick) and helps to clarify how and why religion spread so rapidly. The skills of reading and writing conferred huge advantages to those who learned them, not in terms of improved management or societal standing but also in terms of intellectual interest, etc.). Sadly however, those who controlled the pen also controlled the recording of history and thus the record of many of the existing cultural belief systems were belittled and eventually transformed into children’s stories. Literature was the beginning of the end for early Irish/Celtic belief cultural beliefs and their view of the world in which they lived.

PS: The cartoon is by the talented Scott Maynard of Happletea.com and can be found here

Cock Ups to Avoid in the Publishing Business

irish-books-based-on-irish-mythology

This is kinda embarrassing so I’m not going to dwell on it.

Three months ago, in preparation for a sales event on St Paddy’s Day, I ordered a box of hard copy books from Createspace (over 50). During the online order process though, I must have been tired because I inadvertently selected ‘Niger’ instead of ‘New Zealand’ in the delivery address drop down box.

To be fair, I caught it almost immediately when I checked it the next day but by the time Createspace got my email asking them to amend it, the order had already been processed. Even worse, according to Createspace, it was simply not possible to change that address once something was dispatched (until the incorrect address was noted by the transporter and the box returned).

So there I was, watching online for over two months as I helplessly tracked my parcel of books doing a victory lap of the planet. The worst irony was that, having been initially sent from the States (?!) it ended up in … CORK!
At that point I was leaping up from my chair, screaming at then to leave it there, that I’d get my family around to the warehouse to pick it up.

But, on no (wagging of finger!). That simply wasn’t possible.

Sadly, following the inexplicable vagaries of international travel, the parcel was subsequently dispatched to London, then onto Germany then back to Amsterdam where it remained sitting in a warehouse for weeks. Needless to say, I was a tad … well, pissed, actually as I’d missed the deadline for St Paddy’s and had to cancel the event I’d been planning. Of course it was my own fault and I had no-one else to blame (dammit!).

On the positive side however, I think I must grown a little more mature because I started to get a zen-like pleasure from going online to see where that box of books ended up next (OHHHMMMMMM!). I really did have high hopes for Africa and was secretly hoping it might reach Capetown or Nairobi. Seriously, there’s still some smidgen of the exotic in international deliveries like this. It all reminds me a bit of when I was living back home and used to get those blue and red-striped international airmail letters from around the world. At the time, that was really cool! (no, really!).

Anyway, the whole caper came to an unexpected end this week when the box turned up unannounced. In fact, my son actually brought it in and it was sitting in the hall for two days before I actually noticed it!
It’s kind nice having a large selection of books at home an all but … Sheesh!

PS: If you really, really absolutely want to see what’s happening with the next Fionn that’s a draft of Chapter six off to the left that I was editing this morning.

Irish Folklore/ Mythology: The Danger of the Hungry Grass!

 

In ancient Ireland there were patches of grass called ‘Hungry Grass’ that leapt off the ground to swallow you whole, digest you down and spit you out like a …

Actually, er … No, wait .. Hang on.

Oh, yeah!

Hungry Grass was actually a patch of grass that was completely indistinguishable from other sections of grass but if you stood on it you were immediately overtaken by a great hunger or weariness.
And, there was A GENUINE RISK you might swoon to your death.

There you go. That’s much more credible.

As you can see, there’s a fair amount of fantasy spinning out there on the internet with respect to ‘Hungry Grass.’ Read through some of the blogs on the ‘Celternet’ and you’ll discover some fascinating hypotheses (for example, that “Hungry Grass” was caused by fairies [the Little People!] or leprechaun spirits [Dun-dun-dun!]. Or green Aliens).

The Wikipedia entries on ‘hungry grass’ and ‘féar gorta’ are pretty bad and use some very nefarious links as ‘references’. Another site I’ve come across, describes with great -if incorrect – cultural authority that Hungry Hill (a mountain in Beara, West Cork, get its name from the belief of local peasants that “many patches of Féar Gortha grew on it.” To anyone from Beara, this is, of course, not only remarkably annoying, but a bit insulting.
[Note: The Irish – and real – name of the mountain is Cnoc Daod and is more likely related to the changeable weather around the summit].

The problem of course, is that most of the Celternet bloggers usually copy verbatim from discredited sources such as books by 18th and 19th century authors like William Carleton (a writer in the vein of W.B. Yeats who wrote somewhat disparagingly about jolly Irish peasants and their foolish cultural beliefs). The internet, being what it is of course, means that these errors are continuously being reproduced.

Today, given the impressive amount of grass in Ireland, the whole concept of ‘hungry grass’ could be a bit alarming if people believed in it. One or two hundred years ago, when scientific reasoning wasn’t particularly widespread however, it was probably a fair attempt at rationalising the unexplained deaths or episodes of fainting that would occur from time to time. The psychological impact of An Gorta Mór (the Great Famine), would also have remained very strong in the minds of those people living after the 1850s. This is why, in most variations of the ‘hungry grass’ folklore, the effects are attributed to a person stepping on the grave or burial plot of a victim from An Gorta Mór. It’s also why (probably) the Irish term is ‘féar gorta’ which may be more accurately translated as ‘famine grass’ rather than ‘hungry grass’.

Although the superstition of ‘hungry grass’ is pretty much outdated nowadays, it’s still quite a curious concept that seems very specific to Ireland and has a lot of narrative appeal. I used the concept myself as a minor plot device in one of my books some years ago where the protagonist has the supernatural power of being able to detect where dead people are buried. In that book, the protagonist is an archaeologist/historian and his success at finding ancient historical sites and bodies is very much based on that ability.

In hindsight, I suppose I’d probably have been better off making the character a mortician or a police pathologist although, to be honest, that wasn’t really my area of interest.

It does beg the question however – how cool would it be to have a television series about an Irish pathologist?

Investigating the death of people killed by Hungry Grass!!

What you believed in Celtic mythology, probably isn’t true

It’s with some pride and some relief that we released the first in our proposed set of Irish Imbas: Celtic Mythology Collection books this week. For those of you not familiar with the intent, this is an anthology of fiction and non-fiction writing that collates winning submissions from the Celtic Mythology Short Story Competition, all based on different elements of the Celtic mythology.

Celtic Mythology Collection smaller

This book is slightly different from most of the Irish/Celtic mythology books out there in that it also provides a contextual explanation of the cultural elements used in each story. It’s pretty much the first in what we see as a series of books that will attempt to debunk the huge volume of misinformation out there on the web relating to Celtic mythology.

And, there really is a hell of a lot!

The Irish Imbas Celtic Mythology Collection can be downloaded for free either on this website or through your favourite ebookstore. A complete list of where you can download can be found here.

We’re very proud of this work and delighted at the stories submitted by each of the authors (Sighle Meehan, Sheelagh Russell Brown, Marc McEntegart, Corla Atkinson and Marie Gethins). We genuinely hope you enjoy reading this volume as much as we enjoyed producing it.

Update on Forthcoming Productions: Irish Imbas Books

It’s always difficult writing these particular updates. I sometimes feel a bit like a minute cork on the ocean, floating around at the whim of waves and tides that can change direction at a moment’s notice (and generally drag me along with them). As a result, despite the best of intentions laid out here, circumstances can often force us to amend the programme.

The Celtic Mythology Collection:
Keep an eye out as this book will be released in digital form at some stage over the next 2-3 weeks. The initial book will probably be available here and then in the other major ebookstores. Its an anthology of Celtic Mythology short stories but with a difference in that each of the five stories is accompanied with a cultural context explaining where the mythological concept originates. Its essentially our first book that attempts to balance and counteract all the misinformation about Celtic mythology that’s out there on the internet these days.

Fionn 3: The Adversary: I had hoped to finish an initial draft of this over the Christmas holidays but unfortunately, given the fact that we actually took a real holiday, I’m still only on Chapter 8. Because of all the work going on with the Celtic Mythology Collection at the moment, completion of this particular book looks like it will be delayed by 3-4 months and won’t be out until mid-2016. Once completed, I’m going to lay the Fionn mac Cumhaill Series aside for the rest of the year to focus on other projects. I love writing the series and it allows me to research a number of historical concepts I wouldn’t otherwise get to but I just need a short break from it to keep it fresh. In the meantime, here’s an alternative picture of the cover for this particular book. We didn’t go for it in the end as it was a bit “too fantasy” for what we wanted.

The Adversary small

Project Tobar: This is a non-named, non-fiction book related to Irish culture that I’m hoping to release later this year. It’s based on about ten years of thinking and observation and although I haven’t written a word yet I have quiet a lot of unpublished work which will make up most of the content. Later this year, I’ll be taking a weekend away by myself to scope it out and design the final structure. I won’t give a date at this stage but we’re relatively confident of releasing it later this year. Expect a more detailed outline and a final title in about 3-4 months.

Beara 2: Cry of the Banshee
I’ve been dying to get back to Beara for a while as various ideas and scenes have been fermenting at the back of my head, repressed while I work on other projects. We won’t get this published this year but I do want to get a substantial part of it written by next Christmas. There is a bit of research I need to do back in Ireland for this so that’s a good excuse to go home!

Short Stories
I’ve been writing short stories less and less as the larger projects tend to take up most of my creative energy and there’s only so many plots you can hold together in your head at one time. I have a book of short stories in process (The Kinsale Trilogy) of which two are almost complete but one (the longest remains to be written). This will remain on the ‘to be completed’ pile for a while. I also have a new short story for the 1916 celebrations (The Fenian) which I would love to finish before Easter. I suspect I’ll have to lock myself away for another weekend to find the time to do this. Alternatively, I suppose, I could lock the family downstairs in the office. Hmmmm.

Project Nua: This is an intellectually based tool that I’m hoping to convert into something that be used in a much more practical sense. I’m still mulling around how to do this effectively and I’ve decided to hold off and use the learnings from ‘The Celtic Mythology Collection’ and ‘Project Tobar’ before I do so. There’s a lot of subconscious thought going into this (pre-sleep analysis and post-waking reflection) but until I manage to formulate an approach I think will work, this remains to one side.

Audiobooks
We’re currently in the process of cleaning up two short stories (The Morning After and Sleepwalking in Irish). Both of these will be available on this site in a month or so. The next audiobook will probably be ‘The Irish Muse’ and, if a suitable narrator is identified, Defence of Ráth Bládhma.

Celebrating Our Two Year Anniversary with a Complimentary Book

It’s hard to believe that it’s been almost two years since Fionn: Defence of Rath Bladhma was first published (by accident, incidentally – we really were new at this whole publishing stuff at the time!). Personally, I certainly never imagined it would be so many people’s favourite book or go on to spawn two sequels and a prequel.

We published Fionn: Defence of Ráth Bládhma and Beara Dark Legends about the same time. The Beara book had been completed first but it took so long to learn the various ropes that Fionn 1 was actually finished by the time we went live.

(Fionn amended aspect ratio)

Ironically, I’d been intending to get a less ‘fleshy’ cover for the book over that entire period as well but just never found the time despite constant piss-taking from my partner, my editor, family members etc. I say ‘ironic’ because a lot of people have described the book as ‘feminist’. To be honest, I don’t think I’d go that far and, besides, I’m genuinely fond of the covers because working with the designers and Chirinstock has been really enjoyable (they’re all very nice people). It’s also been a real pleasure writing such strong female protagonists. I’ve probably mentioned this before but the book was originally supposed to be centred around the character of Fionn mac Cumhaill (hence the title). The two leading female characters were so strong however, they simply shouldered their way onto the page and pretty much took over the series.

Defence of Ráth Bládhma minor

In any case, to celebrate two years of publishing we’re making this book available without charge through this website until the end of April 2016. If you’d like to get a copy just sign up to the monthly newsletter on the RHS of the webpage. When you sign in you should be able to get an option to download an ePUB (Apple, Nook, Kobo etc.) or mobi. (Kindle) version of the file.

We hope you enjoy it.